« re: other ways to say it | Main | final project: TRANSLATION #2 »
April 23, 2008
re: folds
"so as to embed systems of varying dimensionality close to each other or even within each other."
for my translation of sonic (song) to visual (video), the systems of varying dimensionality, the systems are within each other... the song and video have become one in the same. but for my visual (image) to visual (words) the system are close to each other. either the words can be read first and the image seen after to result in one effect. or the image can be seen first and the words be read second to create a different effect entirely.
"dimensionality is not necessarily permanent nor the same in all subsystems of a system. dimensionality occurs and recurs, happens."
for every translation, there are an infinite number of outcomes. a song can be translated into a video, a photograph, words, a cologne, a dessert... and for everyone of those there are so many possibilities... the only limiting factor is the imagination!
Posted by colleeny at April 23, 2008 09:25 PM
Comments
call and response.
response and call.
--May this go on forever!
Posted by: thyliasm at April 27, 2008 09:55 PM
Login to leave a comment. Create a new account.